(સોરી. વેકેશન તોડવું પડ્યું છે – આ એક પોસ્ટ માટે)
* સામાન્ય રીતે કવિતા અને અંગ્રેજી પોસ્ટ શીર્ષક વગેરેથી હું દૂર જ ભાગતો રહ્યો છું. પણ, અહીં એક અનુવાદ કર્યો છે. કેમ કરવો પડ્યો? કારણ છે: એપલ કંપની. અત્યાર સુધી અમે લોકો (હું અને કેટલાક ગીકી મિત્રો – પ્રદિપ્તો, ગોપાલ,..) એમ સમજતા હતાં કે એપલ એ ડેવલોપર ફ્રેન્ડલી છે. Mac OS X એ યુનિક્સ જેવું જ છે, વગેરે વગેરે – પણ, પેલા આઈફોન SDK ૪.૦ની જાહેરાત પછી મારે આ Poem અહીં આપવી પડે છે..
ખાસ કરીને તમે આ લેખમાં છેલ્લો ફકરો વાંચો.
“THEY CAME FIRST for the Communists,
and I didn’t speak up because I wasn’t a Communist.
THEN THEY CAME for the Jews,
and I didn’t speak up because I wasn’t a Jew.
THEN THEY CAME for the trade unionists,
and I didn’t speak up because I wasn’t a trade unionist.
THEN THEY CAME for the Catholics,
and I didn’t speak up because I was a Protestant.
THEN THEY CAME for me
and by that time no one was left to speak up.”
“પહેલાં તેઓ કોમ્યુનિસ્ટ માટે આવ્યા,
અને હું ચૂપ રહ્યો કારણકે હું કોમ્યુનિસ્ટ નહોતો.
પછી તેઓ યહુદીઓ માટે આવ્યા,
અને હું ચૂપ રહ્યો કારણકે હું યહુદી નહોતો.
પછી તેઓ ટ્રેડ યુનિયન્સ માટે આવ્યા,
અને હું ચૂપ રહ્યો કારણકે હું ટ્રેડ યુનિયનમાં નહોતો.
પછી તેઓ કેથોલિસ્ટ માટે આવ્યા,
અને હું ચૂપ રહ્યો કારણકે હું પ્રોટેસ્ટન્ટ હતો.
પછી તેઓ મારા માટે આવ્યા,
અને ત્યાં સુધીમાં કોઈ બોલવા વાળું રહ્યું હતું નહી.”
આ લખાયું છે – Martin Niemöller દ્રારા અને વિકિપીડિઆનો આર્ટીકલ તમે First They Came… પર જોઈ શકો છો.
તો હવે મારી પાસે છે તે એપલ પ્રોડક્ટસનું શું? નવું મશીન આવી રહ્યું છે. આઈપોડ બીજા કોઈકને આપી દેવાનું વિચારી રહ્યો છું..
Like this:
Like Loading...