સંદેશ, સની અને સ્પેન

* હવે આમાં પહેલી બે બાબતોને છેલ્લી બાબત જોડે કંઇ સંબંધ નથી, પણ આ ત્રેય વસ્તુઓની વાત નીકળી છે તો કરી જ દઇએ. સંદેશવાળાઓએ સનીના ૨૦૧૨ના ફોટા છાપ્યા. છાપ્યા તો ભલે છાપ્યા, પણ વોટ્સએપમાં ફરતી બાબતોની ચકાસણી વગર મસાલા સમાચાર તરીકે છાપ્યા? આવડું મોટું છાપું કંઇ ક્રોસચેક ન કરી શકે? હવે, ગુ.સ. કે ટી.ઓ.આઇ. હોય તો સમજી શકાય. દિ.ભા.ની વેબસાઇટ હોય તો સમજી શકાય. પણ, હવે આ જમાતમાં સંદેશ? એના કરતાં તો ગુ.સ. v/s સંદેશની પેલી લડાઇની મજા અલગ હતી. લખી રાખો કે, આવતી કાલે કે પરમ દિવસે ગુ.સ. આ વિશે કંઇ નવું લઇને આવશે (અથવા છાપશે કે સંસ્કારી ઘરોમાં વંચાતુ હોવાથી અમે આવું કંઇ છાપતા નથી, એ વાત અલગ છે કે તેને કોઇ વાંચતું નથી ;)) સનીએ પણ ટ્વિટરમાં સ્પષ્ટતા કરીકે જરા જોઇને તો છાપો. સંદેશને સંદેશો પહોંચ્યો હોય તો સારી વાત છે!

* સ્પેન એટલા માટે વચ્ચે આવ્યું કે આ લખી રહ્યો છું ત્યારે ટેકનિકલી હું સ્પેનમાં માટે તૈયાર થતો હોવો જોઇતો હતો, પણ હજુ અહીં જ છું એટલે મારી ટીમની મુલાકાત હવે વિકિમેનિઆમાં જ થશે🙂 સારા એવાં પદાર્થપાઠ આ છેલ્લાં અઠવાડિયામાં શીખવા મળ્યા છે, એ વાત સારી છે. કાલે કવિનનું પરિણામ અને બે દિવસ પછી તેનાં સ્વિમિંગનું પરિણામ – આ બન્ને બાબતોમાં હું હાજર રહી શકીશ એટલું પોઝિટિવ ગણીને અત્યારે તો આ પોસ્ટ પૂરી કરુ છું.

3 thoughts on “સંદેશ, સની અને સ્પેન

  1. સંદેશમાં પહેલા પાને એ ફોટો જોઇને મને ઘણુ આશ્ચર્ય થયું હતું કે દિ.ભા. ની વેબસાઇટ પર દેખાતા ફોટો અહી પહેલા પાને કઇ રીતે હોઇ શકે?!!
    નોંધ: અમે ગુ.સ. વાંચતા નથી.

    નોંધની નોંધ: આ ન વાંચવાના કારણોમાં સૌથી મોટો દોષ માહિતીનો નથી, પ્રિન્ટીંગ ક્વોલીટીનો છે! અમને સવાર-સવારમાં હાથ કાળા કરવામાં અને 3D જેવા દેખાતા 2D ફોટો જોવામાં અમને કોઇ રસ નથી.🙂 સંસ્થા ખાસ નોંધ લે કે અમે દિ.ભા. પ્રત્યે પણ વધુ હકારાત્મક વલણ ધરાવતા નથી.

    Like

  2. થોડા સમયથી મોબાઈલની ન્યુઝહન્ટ એપમાં સંદેશના સમાચારો વાંચું છું તો દ્લાઅર્ગીક વખતે દિવ્ય ભાસ્કર વાંચતા હોવાનો ભાસ થાય છે. સમાચારની ભાષા, એ જ અસ્પષ્ટ ભાષાંતર, શબ્દશ: અંગ્રેજી કે હિંદીમાંથી અક્ષરશ: અનુવાદ કરેલું લાગે તેવું, એના પરથી હું વિચાર કરતો હતો કે કદાચ દિ.ભા.ના બિનગુજરાતી પત્રકારો કે સમાચારના અનુવાદકોએ સંદેશ જોઈન કર્યું હશે.તમારી પોસ્ટ વાંચીને ખાતરી થઈ ગઈ કે એવું જ છે…

    Like

    1. અને, આજે જ સવારે ચા પર ચર્ચામાં શ્રીમતીજીએ સવાલ ઉઠાવ્યો કે જે સમાચાર અંગ્રેજી સમાચારપત્રોમાં આવે (વાંચો: મસાલા કે વિચિત્ર પ્રકારના) એ ગુજરાતી સમાચારપત્રોમાં બીજા દિવસે કેમ આવે છે? જવાબ: ભાષાંતર કરતા થોડી વાર તો લાગે ને!😉

      Like

આપની ટીપ્પણી...

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s